quinta-feira, 3 de janeiro de 2013

Tradução de poeta


"Não é muito difícil ser poeta, mesmo que não se traduza essa poesia em textos, em música, em canto.  

A poesia não precisa exatamente disso para sobreviver, para aflorar em toda a sua plenitude. Basta que se tenha uma alma poeta; basta que se queira amar, que se ame de verdade. Para ser poeta, não é preciso ter diploma; basta que a alma se encante com as coisas que a natureza oferece, com o amor que ronda em todas as esquinas, em lugares que nem se imagina, num olhar furtivo, disfarçado, encabulado. Basta ter sensibilidade para se extasiar com um abraço, para se embriagar num beijo que se transforma em outros tantos beijos, em explosões de emoções e de ternura. Uma alma poeta não precisa de muita coisa para pensar poesia. Precisa de um luar, de uma noite de estrelas, de andar de mãos dadas pelas ruas, de uma paixão, de um desejo ardente. Uma alma poeta transforma cavalgadas em verdadeiras poesias, porque entregar-se e possuir também são poemas que se escreve com beijos, com carícias, com fantasia e imaginação. Por isso, não é preciso muita coisa para ser poeta e para traduzir esse sentimento de todas as maneiras, de todas as formas de amor. Para ser poeta, basta querer, ser querido. Para ser poeta, basta se ter alguém."


Nenhum comentário:

Postar um comentário